《国家利益》:美国无法避免与中国脱钩

作者: 
尽管关税可能是开场白,但现在需要采取协调一致的经济治国战略来结束对中国的经济依赖。

美国长期以来承担着全球消费的重担。作为世界最大的进口国、世界储备货币的发行国和最后的市场,美国几代以来吸收了全球过剩资本,促进了全球经济增长,帮助7亿中国公民摆脱了贫困,同时也背负了巨额债务。如果美国不是自由市场经济的领导者和全球货币体系的主导者,它的生活将会怎样?

特朗普政府的关税攻势旨在唤醒数十年来经济自动驾驶的美国人。就在我们沉睡之际,中国公然策划了一场系统性的、持续数十年的汇率贬值,为无利可图、强制且军事化的工业繁荣提供资金。现在是时候解决这种操纵了。

他们采取的这些策略扭曲了全球贸易和资本失衡,损害了中国家庭的利益,并对他们施加了压制。对美国人来说,大量的资本流入抬高了富人的资产价值,同时对普通工人施加了金融压制,使他们难以应对不断上涨的生活成本。我们现在发现,我们的国家经济安全岌岌可危。如果我们不解决这种不平衡,自由市场经济就有可能面临停滞不前甚至走向衰亡的现实。

全球经济对抗的时刻已经到来,而且来得正是时候。尽管在”去风险化”问题上我们小心翼翼,但现在我们面临着不可避免的现实:我们必须与中国脱钩。日本率先行动,

我们还必须为美国关于作者:


是”捍卫民主基金会”(Foundation for Defense of Democracies)的高级主管兼经济与金融权力中心负责人。她曾任美国国土安全部代理部长兼政策副助理部长。


图片:Pla2na / Shutterstock.com


原文:



Though tariffs may be the opening salvo, a coordinated strategy of economic statecraft is now required to end economic dependence on China.

The United States has carried the load of global consumption for a long time. As the world’s largest importer, issuer of the world’s reserve currency, and market of last resort, the United States has absorbed the world’s excess capital for generations, boosting global growth, helping to lift 700 million Chinese citizens out of poverty, and taking on an astronomical amount of debt. What would life be like for America if it were not the leader of the free-market economy and the dominant player in the global monetary system?

The Trump administration’s tariff assault aims to wake Americans from decades of driving on economic autopilot. As we have slumbered, China has overtly orchestrated a systematic, multi-decade exchange rate devaluation to finance an unprofitable, forced, and militarized industrial boom. It is time to address this manipulation.

Their commission of such tactics has distorted global trade and capital imbalances at the expense and repression of Chinese households.  For Americans, abundant capital inflows have inflated asset values for the wealthy while imposing financial repression on average workers, who struggle to keep up with the rising cost of living. We now find our national economic security in peril. If we do not address this disequilibrium, free market economies risk the very real prospect of flatlining and fading out.

The moment of global economic confrontation has arrived, and not a moment too soon. For all the delicate tiptoeing around the issue of “de-risking,” we now face the inevitable; we must decouple from China. Japan has blinked first in , and  (keeping interest rates artificially low). Rebalancing will require the tough love ofAbout the Authors:


 is a senior director and the head of the Center on Economic and Financial Power at the Foundation for Defense of Democracies. She was formerly an acting and deputy assistant secretary for policy at the U.S. Department of Homeland Security.


Image: Pla2na / Shutterstock.com.